Home Page Logo
Directory School Policies Resources History Head Start
Classroom Pages
Back to School Night 2016-2017 Book Fair 2016-2017 College Wear Wednesday Assembly 2015-2016 B Street Theater Play 2016 Baseball By The Books 2016-2017 Fall Activities 2016-2017 First Quarter Awards Assembly 2016-2017 Jump Into English 2015-2016 Open House 2015-2016 Second Quarter Awards Assembly 2016-2017 Wild Things Presentation 2016-2017

Minimum Day

Students will be dismissed according to minimum day schedule on November 15, 2017.  

  • Kindergarten is dismissed at 12:25pm 
  • Grades 1-3 is dismissed at 12:41pm
  • Grades 4-6 is dismissed at 12:45pm

Los estudiantes saldrán según el horario mínimo el 15 de noviembre de 2017.

  • Kindergarten es despedido a las 12:25 pm
  • Los grados 1-3 son despedidos a las 12:41 pm
  • Los grados 4-6 son despedidos a las 12:45 pm

No School Friday

The school will be closed to observe Veterans Day on Friday, November 10, 2017.  See you on Monday!


La escuela permanecerá cerrada para observar el Día de los Veteranos el viernes 10 de noviembre de 2017. ¡Nos vemos el lunes!

Minimum Days

Due to parent teacher conferences students will be dismissed on minimum day schedule September 26 through September 29th.  Please contact your child's teacher for your conference time.


Debido a las conferencias de padres de maestros, los estudiantes serán despedidos en horario mínimo del 26 de septiembre al 29 de septiembre. Póngase en contacto con el maestro de su hijo para la hora de la conferencia.

 

Visitors On Campus

Just a reminder we are a closed campus.  Anytime you are on campus please check in at the office for a visitor's badge.  If you are staying to watch your child play, eating breakfast with your child, going to go talk to a teacher, or just walking your child to his or her classroom you need a visitor badge.  Thank you for your cooperation in making this a safe environment for all students.


Sólo un recordatorio de que somos un campus cerrado. En cualquier momento que se encuentre en el campus, por favor llame a la oficina para obtener un distintivo de visitante. Si se queda a ver a su hijo jugar, desayunar con su hijo, ir a hablar con un maestro, o simplemente caminar a su hijo a su salón de clases que necesita una placa de visitante. Gracias por su cooperación para hacer de este un ambiente seguro para todos los estudiantes.

No School Monday September 4th

In observance of Labor Day there will be no school on Monday, September 4, 2017.  See you at 8:30am on September 5, 2017.


En observancia del Día del Trabajo no habrá escuela el lunes, 4 de septiembre de 2017. Nos vemos a las 8:30am del 5 de septiembre de 2017.

Picture Day

Picture Day will be on Tuesday, September 12 in the Library throughout the morning.  If you would like to order pictures online please go to MyLifeTouch and enter in CR017596Q0 as your picture day ID.  You will also be able to purchase pictures through the school flyer that will be coming home soon.  


Picture Day será el martes 12 de septiembre en la Biblioteca durante toda la mañana. Si desea ordenar fotografías en línea, vaya a MyLifeTouch e ingrese en CR017596Q0 como su ID de día de foto. También podrá comprar fotografías a través del folleto de la escuela que estará llegando a casa pronto.

 

Book Fair

Thank you to everyone who supported our school at the Book Fair.  We sold $2,952.46 of merchandise.  This raised $1,476.23 and a bonus of $147.62 to use towards the purchase of books for the library.  Thank you to everyone who helped raise money for our library.


Gracias a todos los que apoyaron nuestra escuela en la Feria del Libro. Vendimos $2,952.46 de mercancía. Esto recaudó $1,476.23 y un bono de $147.62 para usar para la compra de libros para la biblioteca. Gracias a todos los que ayudaron a recaudar dinero para nuestra biblioteca.

 


 

Minimum Day August 16

Students have a minimum day tomorrow.  

  • Kindergarten is dismissed at 12:25pm 
  • Grades 1-3 is dismissed at 12:41pm
  • Grades 4-6 is dismissed at 12:45pm

Los estudiantes tienen un día mínimo mañana.

  • Kindergarten es despedido a las 12:25 pm
  • Los grados 1-3 son despedidos a las 12:41 pm
  • Los grados 4-6 son despedidos a las 12:45 pm

 

Back to School Night

You are invited to Back to School Night on Thursday, August 10th 6pm to 7pm.  Please come to the cafeteria first for a presentation by Dr. Ceja, our principal, and introductions.  There will be a PTA General Assembly meeting in the cafeteria at 5:30pm.  Our book fair will be open during this time as well.


Usted está invitado a la Noche de Regreso a la Escuela el jueves, 10 de agosto de 6pm a 7pm. Por favor venga a la cafetería primero para una presentación por el Dr. Ceja, nuestro director, y presentaciones. Habrá una reunión de la Asamblea General de la PTA en la cafetería a las 5:30 pm. Nuestra feria de libros estará abierta durante este tiempo también.

Book Fair

Our Book Fair will be held this week.  Students will be able to attend during recess and lunch time on Tuesday through Friday.  The Book Fair will also be open during Back to School Night on Thursday, August 10th.  Please come and support our school, the money that is made goes directly back to the students for new books for the classroom and library.  If you would like to shop online, click here.


Nuestra Feria del Libro se celebrará esta semana. Los estudiantes podrán asistir durante el recreo y la hora del almuerzo de martes a viernes. La Feria del Libro también estará abierta durante la Noche de Regreso a la Escuela el jueves 10 de agosto. Por favor venga y apoye a nuestra escuela, el dinero que se hace va directamente de regreso a los estudiantes para los nuevos libros para el aula y la biblioteca. Si desea comprar en línea, haga clic aquí.

Welcome Back

Welcome back to school.  The first day of school will be Monday, July 31, 2017.  Breakfast starts at 8am in the Cafeteria and school starts at 8:30am.  If you have any questions please call the Office.  Class lists will be posted on the easel outside the Office.  See you then.


Bienvenido de nuevo al colegio. El primer día de clases será el lunes 31 de julio de 2017. El desayuno comienza a las 8 am en la cafetería y la escuela comienza a las 8:30 am. Si tiene alguna pregunta, llame a la Oficina. Las listas de clases se publicarán en el caballete fuera de la Oficina. Hasta entonces.

back-to-school.jpg
 

Summer Hours

The Office will be open on the following dates and times:

June 5 to June 16 from 8:30am-2:30pm

July 10 to July 14 from 8:30am-2:30pm

July 17 to July 28 from 7:30am-4:00pm


La Oficina estará abierta en las siguientes fechas y horas:
5 de junio al 16 de junio de 8:30am-2:30 pm

10 de julio al 14 de julio de 8:30am-2:30 pm
17 de julio al 28 de julio de 7:30am-4:00pm


 

Head Start

Lodi Unified School district is currently offering Head Start services to your preschool aged child age 3-5.  Head Start applications will be taken at several schools. The closest one to Silva will be at Creekside but you may request other sites upon approval. To complete an application, please bring your child’s birth certificate, immunization records, income documents for the last 12 months and any other supporting documents such as an Individualized Education Plan or Individualized Family Service plan. Please call (209) 461-2970 if you have questions. To learn more, click on the link.


El Distrito Escolar Unificado de Lodi actualmente ofrece servicios de Head Start a su hijo de 3 a 5 años de edad preescolar. Las solicitudes de Head Start serán tomadas en varias escuelas. El más cercano a Silva estará en Creekside pero usted puede solicitar otros sitios después de la aprobación. Para completar una solicitud, por favor traiga el certificado de nacimiento, los registros de inmunización, los documentos de ingresos de los últimos 12 meses y cualquier otro documento de apoyo como un Plan de Educación Individualizado o un Plan Individualizado de Servicio Familiar. Por favor llame al (209) 461-2970 si tiene preguntas.  Para obtener más información, haga clic en el enlace.

Box Tops for PE equipment!

Please collect box tops for our school PE programs.  They are located on many different household products including General Mills, Kleenex, Ziploc, and Pillsbury brands. Look for the Box Tops for Education Logo, cut them out, and send them to school with your child.  There is a box top deposit container in the cafeteria. Please put your child’s name and room number on his/her bag of Box Tops.  Each box top is worth ten cents for our school. Please support our PE program by collecting Box Tops for Live Oak School. If you have questions you can contact Mrs. Cammarota via e mail at ecammarota@lodiusd.net. Thank you for your support!


Por favor, recoger tapas de cajas para nuestros programas de educación física de la escuela. Se encuentran en muchos productos domésticos diferentes, incluyendo General Mills, Kleenex, Ziploc, y las marcas de Pillsbury. Busque el logotipo de Box Tops para la Educación, recortarlas, y enviarlos a la escuela con su hijo. Hay un contenedor de depósito de caja superior en la cafetería. Por favor, ponga el nombre y número de habitación de su hijo en su / su bolsa de Box Tops. Cada tapa es un valor de diez centavos para nuestra escuela. Por favor apoye nuestro programa de educación física mediante la recopilación de Box Tops para la Escuela Live Oak. Si tiene alguna pregunta puede comunicarse con la Sra Cammarota a través de correo electrónico a ecammarota@lodiusd.net. ¡Gracias por tu apoyo!

3736221485417884752.gif

Vision and Mission

Vision

We strive to nurture students to become lifelong learners who are responsible and productive citizens.

Mission

Our mission is to provide the best possible education for all students by challenging them to excel and supporting them with appropriate instructional strategies.  By emphasizing life skills and character education, we will help students become successful in school and society.  We strive to create an environment where students, teachers, support staff, and parents work together in a climate that is friendly, open, and nurturing for all.


Visión

Nos esforzamos para nutrir a los estudiantes a convertirse en aprendices de por vida que son ciudadanos responsables y productivos.

Misión

Nuestra misión es proveer la mejor educación posible para todos los estudiantes, desafiando a sobresalir y apoyándolos con estrategias de instrucción apropiadas. Al hacer hincapié en habilidades para la vida y la educación del carácter, vamos a ayudar a los estudiantes a tener éxito en la escuela y la sociedad. Nos esforzamos por crear un ambiente donde los estudiantes, maestros, personal de apoyo y padres trabajan juntos en un clima que es amable, abierta, y el cuidado de todos.